El maestro de espadachin en la azotea /
Oktapbang Sodeumaseuteo /
شمشیرزن پشتبام نشین /
옥탑방 소드마스터
Marks:
4.4K
Reading
,
15
Completed
,
9
On hold
,
11
Dropped
,
2
Re-reading
,
21
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 2.1M total views.
Artists:
김의권
Genres:
Official status:
Ongoing
Summary:
After being beat up and put into a coma by eight of his classmates at Nun'Gwang Middle school, Se'young woke up after nine long months and found out that his father committed suicide by self-immolation in an attempt to get justice for what happened to him.
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Depois de ser espancado e posto em coma por oito de seus colegas de escola na escola secundária Nun’Gwang, Se’young acordou depois de nove longos meses e descobriu que seu pai se suicidou por autoimolação, na tentativa de obter justiça pelo que aconteceu com ele. Como resultado, a investigação foi reaberta e os atacantes que tentaram varrê-la para debaixo do tapete receberam uma sentença adequada por seus crimes. Mas Se’young foi incapaz de aliviar a raiva e o medo que sentia pelo mundo injusto. Se’young se escondeu completamente desse tipo de mundo. O sol se levantava e se punha, as estações mudavam, e nem uma vez ele saiu de casa. Mas um dia, um som repentino e estranho o levou a abrir a porta … Encaixada no centro do telhado, havia uma lâmina gigantesca com as palavras “Espada de Guerra” e, com ela, vinham os sussurros de um Deus.
Farsi/Persian/فارسی
در مدرسه راهنمایی نانگوانگ هشت دانشآموز وحشیانه دانشآموزی دیگر را مورد ضربوشتم قرار دادند و او را راهی کما کردند.
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Farsi/Persian/فارسی
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (102 chs)
1
72 days ago
1
72 days ago
1
82 days ago
2
469 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
492 days ago
3
1129 days ago
3
1139 days ago
3
1144 days ago
3
1153 days ago
3
1161 days ago
3
1166 days ago
3
1173 days ago
3
1178 days ago
3
1185 days ago
3
1191 days ago
3
1199 days ago
3
1209 days ago
3
1210 days ago
4
1210 days ago
3
1229 days ago
3
1236 days ago
3
1243 days ago
3
1250 days ago
3
1255 days ago
3
1255 days ago
3
1270 days ago
3
1273 days ago
3
1278 days ago
3
1278 days ago
3
1282 days ago
3
1282 days ago
3
1282 days ago
3
1282 days ago
3
1285 days ago
3
1285 days ago
3
1288 days ago
3
1288 days ago
3
1288 days ago
2
1343 days ago
2
1343 days ago
2
1293 days ago
3
1346 days ago
3
1385 days ago
3
1381 days ago
3
1381 days ago
3
1387 days ago
3
1390 days ago
3
1392 days ago
3
1408 days ago
3
1420 days ago
3
1430 days ago
3
1432 days ago
3
1438 days ago
3
1453 days ago
3
1474 days ago
3
1477 days ago
3
1486 days ago
3
1486 days ago
3
1488 days ago
3
1495 days ago
3
1514 days ago
3
1513 days ago
3
1527 days ago
3
1534 days ago
3
1542 days ago
3
1549 days ago
3
1555 days ago
3
1560 days ago
3
1568 days ago
3
1568 days ago
3
1571 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1572 days ago
3
1573 days ago
3
1573 days ago
4
1573 days ago
3
1573 days ago
3
1573 days ago
3
1573 days ago
3
1574 days ago
3
1574 days ago
3
1574 days ago
3
1575 days ago
3
1575 days ago
3
1575 days ago
3
1575 days ago
3
1575 days ago
3
1575 days ago
4
1577 days ago
5
1623 days ago
Multilingual Chapters (56 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15175441 / 41 chs)
[Vol.0 Ch.60 - Vol.2 Ch.99]
{Vol.2 Ch.99 - 469 days ago}
${localHistory_by_source_items[15175441]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15175441]._time_ago}
Source Fox
(#15053296 / 102 chs)
[Ch.001 - Ch.102]
{Ch.102 - 72 days ago}
${localHistory_by_source_items[15053296]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15053296]._time_ago}
Source Tortoise
(#15128094 / 92 chs)
[Chapter 1 - Chapter 92]
{Chapter 92 - 1129 days ago}
${localHistory_by_source_items[15128094]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15128094]._time_ago}
Source Duck
(#14716995 / 60 chs)
[Ch.1 - Ch.56]
{Ch.56 - 1346 days ago}
Completed
${localHistory_by_source_items[14716995]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[14716995]._time_ago}
Source Deer
(#15188660 / 55 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.55]
{Vol.0 Ch.36 - 1217 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188660]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188660]._time_ago}
Source Duck
(#15120685 / 56 chs)
[Chapter 0 - Ch.54]
{Ch.0 - 1315 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120685]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120685]._time_ago}
Source Deer
(#15188662 / 27 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.27]
{Vol.0 Ch.6 - 704 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188662]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188662]._time_ago}
Source Deer
(#15257363 / 22 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.1 Ch.22]
{Vol.1 Ch.22 - 199 days ago}
${localHistory_by_source_items[15257363]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15257363]._time_ago}
Source Deer
(#15188661 / 21 chs)
[Vol.0 Ch.2 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.0 Ch.12 - 1217 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188661]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188661]._time_ago}
Source Duck
(#15120686 / 20 chs)
[Vol.1 Ch.2 - Ch.47]
{Ch.47 - 1315 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120686]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120686]._time_ago}
Source Duck
(#15120687 / 9 chs)
[Ch.1 - Ch.26]
{Ch.2 - 1315 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120687]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120687]._time_ago}
Source Duck
(#15120684 / 1 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.1 Ch.1 - 1315 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120684]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120684]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters