50 nuances de thé de la duchesse /
50 Tea Recipes from the Duchess /
Las 50 recetas de té de la duquesa /
The Duchess 50 Tea Recipes /
공작부인의 50가지티 레시피

Marks:
0
Reading
,
0
Completed
,
0
On hold
,
0
Dropped
,
0
Re-reading
,
0
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 2.8M total views.
Authors:
Lee jiha
Artists:
Jo hyunyeong
Genres:
Manhwa
,
Shoujo
,
Cooking
,
Drama
,
Historical
,
Isekai
,
Romance
,
Reincarnation
Official status:
Completed
Summary:
When I opened my eyes I had become the duchess.
But something isn’t right. I went as far as becoming a character but I’m just a duchess in name that gets mistreated by the maids and ignored by her husband. What a crappy life! Gosh, I don’t know what to do anymore. I’ll just quietly enjoy my tea, was what I thought.
“Can you prepare tea for me again next time?”
Something’s gone wrong with my cold husband!
Français:
Quand j'ai ouvert les yeux, j'étais devenue duchesse.
Mais quelque chose ne va pas. Je suis allée jusqu'à devenir un personnage tout droit sortie d'un roman, mais je ne suis qu'une duchesse de nom qui est maltraitée par les femmes de chambre et ignorée par son mari. Quelle vie de merde! Mon Dieu, je ne sais plus quoi faire. Je vais simplement apprécier mon thé tranquillement, c'est ce que je pensais.
"Pouvez-vous me préparer du thé la prochaine fois?"
Quelque chose a mal tourné avec mon froid mari!
Indonesian:
Saat aku membuka mataku, aku menjadi seorang Duchess.
Namun ada yang tidak beres. Aku sudah menjadi karakter ini tetapi hanya namaku saja yang bergelar ‘Duchess’. Nyatanya aku diperlakukan buruk oleh pelayan dan diabaikan oleh suaminya. Kehidupan yang sangat malang! Astaga, aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. Aku hanya akan bersikap tenang sembari menikmati tehku, itulah yang aku pikirkan.
"Bisakah kamu menyeduhkan teh untukku lain kali?”
Ada yang salah dengan suamiku yang dingin!
Spanish / Español:
Cuando abrí mis ojos, me había convertido en la Duquesa.
Pero hay algo malo en todo esto. Llegué al punto de convertirme en un personaje, pero soy solo una Duquesa en nombre, que es maltratada por las mucamas e ignorada por su esposo. ¡Que vida miserable! Dios, no se qué hacer ya. Disfrutaré mi vida en silencio, fué lo que pensé.
"¿Podrías volver a hacer té para mí la próxima vez?"
¡Algo está mal con mi esposo frígido!
Official French Translation
Official Indonesian Translation
But something isn’t right. I went as far as becoming a character but I’m just a duchess in name that gets mistreated by the maids and ignored by her husband. What a crappy life! Gosh, I don’t know what to do anymore. I’ll just quietly enjoy my tea, was what I thought.
“Can you prepare tea for me again next time?”
Something’s gone wrong with my cold husband!
Français:
Mais quelque chose ne va pas. Je suis allée jusqu'à devenir un personnage tout droit sortie d'un roman, mais je ne suis qu'une duchesse de nom qui est maltraitée par les femmes de chambre et ignorée par son mari. Quelle vie de merde! Mon Dieu, je ne sais plus quoi faire. Je vais simplement apprécier mon thé tranquillement, c'est ce que je pensais.
"Pouvez-vous me préparer du thé la prochaine fois?"
Quelque chose a mal tourné avec mon froid mari!
Indonesian:
Namun ada yang tidak beres. Aku sudah menjadi karakter ini tetapi hanya namaku saja yang bergelar ‘Duchess’. Nyatanya aku diperlakukan buruk oleh pelayan dan diabaikan oleh suaminya. Kehidupan yang sangat malang! Astaga, aku tidak tahu harus berbuat apa lagi. Aku hanya akan bersikap tenang sembari menikmati tehku, itulah yang aku pikirkan.
"Bisakah kamu menyeduhkan teh untukku lain kali?”
Ada yang salah dengan suamiku yang dingin!
Spanish / Español:
Pero hay algo malo en todo esto. Llegué al punto de convertirme en un personaje, pero soy solo una Duquesa en nombre, que es maltratada por las mucamas e ignorada por su esposo. ¡Que vida miserable! Dios, no se qué hacer ya. Disfrutaré mi vida en silencio, fué lo que pensé.
"¿Podrías volver a hacer té para mí la próxima vez?"
¡Algo está mal con mi esposo frígido!
Official French Translation
Official Indonesian Translation
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (150 chs)
2
876 days ago
2
876 days ago
2
1081 days ago
2
1085 days ago
2
1086 days ago
2
1086 days ago
2
1092 days ago
2
1093 days ago
2
1095 days ago
2
1139 days ago
2
1143 days ago
2
1156 days ago
2
1159 days ago
2
1169 days ago
2
1174 days ago
2
1175 days ago
2
1175 days ago
3
1370 days ago
3
1370 days ago
2
1389 days ago
3
1389 days ago
2
1368 days ago
3
1420 days ago
4
1425 days ago
4
1432 days ago
4
1437 days ago
3
1442 days ago
3
1444 days ago
3
1449 days ago
3
1456 days ago
3
1456 days ago
3
1456 days ago
3
1456 days ago
3
1456 days ago
3
1456 days ago
3
1455 days ago
3
1455 days ago
3
1455 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
2
1301 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
2
1362 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
4
1494 days ago
5
1494 days ago
5
1494 days ago
5
1494 days ago
6
1494 days ago
5
1494 days ago
5
1494 days ago
5
1494 days ago
5
1494 days ago
4
1494 days ago
3
1494 days ago
3
1494 days ago
4
1503 days ago
4
1527 days ago
4
1539 days ago
4
1558 days ago
4
1574 days ago
4
1584 days ago
4
1601 days ago
4
1608 days ago
4
1633 days ago
4
1643 days ago
4
1654 days ago
4
1660 days ago
4
1668 days ago
4
1684 days ago
4
1696 days ago
4
1705 days ago
4
1717 days ago
4
1727 days ago
4
1738 days ago
4
1749 days ago
4
1756 days ago
4
1771 days ago
4
1778 days ago
4
1791 days ago
4
1799 days ago
4
1800 days ago
4
1807 days ago
5
1816 days ago
6
1823 days ago
6
1833 days ago
6
1841 days ago
6
1847 days ago
6
1858 days ago
6
1865 days ago
6
1876 days ago
6
1884 days ago
6
1884 days ago
6
1884 days ago
6
1884 days ago
6
1884 days ago
6
1900 days ago
6
1907 days ago
6
1916 days ago
6
1928 days ago
6
1942 days ago
6
1942 days ago
6
1942 days ago
6
1985 days ago
6
1996 days ago
6
2007 days ago
6
2020 days ago
6
2020 days ago
6
2041 days ago
6
2041 days ago
6
2041 days ago
6
2061 days ago
6
2061 days ago
6
2061 days ago
6
2078 days ago
6
2094 days ago
Multilingual Chapters (143 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15174452 / 10 chs)
[Vol.0 Ch.63 - Vol.1 Ch.68]
{Vol.0 Ch.71 - 809 days ago}
Completed
${localHistory_by_source_items[15174452]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15174452]._time_ago}
Source Fox
(#15053468 / 150 chs)
[Ch.001 - Ch.144.5]
{Ch.143 - 94 days ago}
${localHistory_by_source_items[15053468]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15053468]._time_ago}
Source Koala
(#15009129 / 126 chs)
[Chapter 94.1 - Chapter 123]
{Chapter 123 - 1420 days ago}
${localHistory_by_source_items[15009129]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15009129]._time_ago}
Source Koala
(#15157002 / 150 chs)
[Chapter 1 - Chapter 144.5]
{Chapter 144.5 - 876 days ago}
${localHistory_by_source_items[15157002]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15157002]._time_ago}
Source Bee
(#15129084 / 36 chs)
[Chapter 64 - Chapter 128]
{Chapter 125 - 1370 days ago}
${localHistory_by_source_items[15129084]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15129084]._time_ago}
Source Duck
(#423570 / 60 chs)
[Ch.1 - Ch.60]
{Ch.60 - 1503 days ago}
Completed
${localHistory_by_source_items[423570]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[423570]._time_ago}
Source Horse
(#425189 / 33 chs)
[Ch.001 - Ch.033]
{Ch.033 - 1814 days ago}
${localHistory_by_source_items[425189]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[425189]._time_ago}
Source Rabbit
(#423605 / 32 chs)
[Ch.1 - Ch.32]
{Ch.32 - 1822 days ago}
${localHistory_by_source_items[423605]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[423605]._time_ago}
Source Deer
(#15228706 / 144 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.142]
{Vol.0 Ch.142 - 53 days ago}
${localHistory_by_source_items[15228706]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15228706]._time_ago}
Source Deer
(#15180025 / 56 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.56]
{Vol.0 Ch.33 - 1367 days ago}
${localHistory_by_source_items[15180025]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15180025]._time_ago}
Source Duck
(#15120643 / 55 chs)
[Ch.1 - Ch.56]
{Ch.56 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120643]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120643]._time_ago}
Source Deer
(#15180026 / 21 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.55]
{Vol.0 Ch.55 - 1367 days ago}
${localHistory_by_source_items[15180026]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15180026]._time_ago}
Source Duck
(#15120644 / 22 chs)
[Chapter 0 - Ch.20]
{Ch.20 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120644]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120644]._time_ago}
Source Duck
(#15120646 / 11 chs)
[Ch.1 - Ch.11]
{Ch.11 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120646]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120646]._time_ago}
Source Deer
(#15231749 / 10 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.10]
{Vol.0 Ch.10 - 370 days ago}
${localHistory_by_source_items[15231749]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15231749]._time_ago}
Source Deer
(#15180029 / 7 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.7]
{Vol.0 Ch.3 - 1367 days ago}
${localHistory_by_source_items[15180029]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15180029]._time_ago}
Source Duck
(#15120648 / 7 chs)
[Ch.1 - Ch.7]
{Ch.7 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120648]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120648]._time_ago}
Source Duck
(#15120647 / 3 chs)
[Ch.1 - Ch.3]
{Ch.3 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120647]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120647]._time_ago}
Source Duck
(#15120645 / 1 chs)
[Ch.1 - Ch.1]
{Ch.1 - 1459 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120645]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120645]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters